Vũ Quang Cường, người sáng lập Thể thao tốc độ giải thích ý nghĩa bài thơ slogan

Slogan Thể thao tốc độ là bài thơ được Vũ Quang Cường remake từ bài thơ Lương Châu Từ của Vương Hàn

Chiếc cúp bạc, rượu sâm banh

Để thưởng cho kẻ sẽ giành podi

Tử vong cũng chẳng tiếc gì

Một đời tốc độ mấy khi an toàn

Nếu các bạn thường ghé thăm website Thể thao tốc độ (thethaotocdo.vn), có thể sẽ để ý trang web này có slogan là một bài thơ 4 câu lục bát đậm chất đua xe. Tác giả bài thơ này cũng chính là người sáng lập website, anh Vũ Quang Cường, hay còn được biết đến với biệt danh ‘Tín đồ tốc độ’.

Theo như anh Cường chia sẻ thì đây là một bài thơ được anh remake từ bài thơ Lương Châu Từ nổi tiếng của thi sỹ Vương Hàn. Nguyên văn của bài thờ này như sau:

Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi

Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi

Túy ngọa sa trường quân mặc tiếu

Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi.

….

Đến đây thì các bạn chắc đã cảm nhận được sự giống nhau, đặc biệt là về ý giữa 2 bài thơ.

Câu đầu của ‘nguyên tác’ Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi tả một ly rượu đẹp. Ngoài ra thì chữ ly (bôi) trong tiếng Trung cũng có nghĩa là chiếc Cup. Trùng hợp thay, đây cũng là những phần thưởng cho những người giành được kết quả cao (top-3) ở các cuộc đua xe.

Câu thứ hai

Slogan Thể thao tốc độ là bài thơ được Vũ Quang Cường remake từ bài thơ Lương Châu Từ của Vương Hàn

Chiếc cúp bạc, rượu sâm banh

Để thưởng cho kẻ sẽ giành podi

Tử vong cũng chẳng tiếc gì

Một đời tốc độ mấy khi an toàn

Nếu các bạn thường ghé thăm website Thể thao tốc độ (thethaotocdo.vn), có thể sẽ để ý trang web này có slogan là một bài thơ 4 câu lục bát đậm chất đua xe. Tác giả bài thơ này cũng chính là người sáng lập website, anh Vũ Quang Cường, hay còn được biết đến với biệt danh ‘Tín đồ tốc độ’.

Theo như anh Cường chia sẻ thì đây là một bài thơ được anh remake từ bài thơ Lương Châu Từ nổi tiếng của thi sỹ Vương Hàn. Nguyên văn của bài thơ thất ngôn tứ tuyệt này như sau:

Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi

Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi

Túy ngọa sa trường quân mặc tiếu

Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi.

….

Đến đây thì các bạn chắc đã cảm nhận được sự giống nhau, đặc biệt là về ý giữa 2 bài thơ.

Câu đầu của ‘nguyên tác’ Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi để tả một chiếc ly đẹp đang chứa rượu ngon. Ngoài ra thì chữ ly (bôi) trong tiếng Trung cũng có nghĩa là chiếc Cup. Trùng hợp thay, đây cũng là những phần thưởng cho những người giành được kết quả cao (top-3) ở các cuộc đua xe.

Câu thứ hai Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi, muốn uống thêm nhưng phải lên ngựa ra sa trường. Với các tay đua, chiếc xe chính là con ngựa sắt của họ, muốn vươn tới đỉnh vinh quang, bắt buộc họ phải leo lên xe để chiến đấu.

Túy ngọa sa trường quân mặc tiếu, đừng có ai cười chê nếu tôi lỡ có say mà bỏ mạng nơi sa trường. Giống với các chiến sỹ xông pha ra mặt trận, các tay đua cũng biết tính chất nguy hiểm của cái nghề của họ, có thể gặp tai nạn bất cứ lúc nào. Tuy nhiên các tay đua chuyên nghiệp sẽ không uống rượu trước khi tham gia các cuộc đua như anh lính trong bài thơ.

Cuối cùng, Vương Hàn đã hỏi một câu ai oán Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi (từ trước đến nay, những người đi chiến trận, có mấy ai sống sót trở về) để kết lại bài thơ của mình. Đua xe cũng vậy, mặc dù các nhà tổ chức luôn tìm mọi cách để nâng cao độ an toàn cho các cuộc đua. Nhưng những tai nạn dường như đã là một thuộc tính của môn thể thao này. Có tay đua nào mà trong suốt sự nghiệp của chưa từng gặp tai nạn hay chưa?

#Nguồn: Tổng hợp